내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라(시 27:4)
히브리어 BDB 사전을 보면 아침이라는 뜻의 히브리어 “보케르”(boqer)의 일차적 의미는 “어두움을 가르다, 쪼개다”이다. 아랍어를 보면 쪼개다, 열어젖히다(rip)의 의미가 들어있다.
아침이란 의미는 바로 이것이 일차적인 의미다. 어둠을 쪼개고 어두움을 열어젖히고 동이 터오는 새벽을 맞이하는 것이다. 거룩한 산, 하나님의 산, 시내산에서 이 장엄한 순간(a point of time)을, 아침을 맞이하는 감격과 그 흥분은 우리 가슴에 영원히 지워지지 않고 남을 것이다.
이것이 일차적인 의미이고 여기서 의미가 더 발전된다. 이 아침은 BDB 사전 동사 항목에 나와 있는 것처럼, 묻다(inquire), 찾다(seek)의 의미로 발전되어 간다. 그리고 더 나아가 기도의 의미로 발전되어 나아간다.
시 27:1-6절이 대표적이다. 처음 나오는 동사 ‘청하였다’ 그의 평생에 성전에 거하면서 여호와의 아름다움을 기대하며 그 분의 성전에서 찿고(seek), 묻는(inquire) 행위를 갈망한다. 여기 문맥에서, 청하고 기대하고 찾고 묻는 동사 행위는 모두가 다 “기도용어”다.
마지막 단어, “사모하게 한다”(endear)는, 함께 가는 원리에 의해, “기도하다”는 의미로 번역을 해야 문맥에 더 알맞다. 아침이란 단어와 동일 어원이다.
“내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 기도하리라“ 그렇다. “아침”이란 의미는 “어둠을 쪼개고, 어두움을 열어젖히고 동이 터오는 새벽에 주님을 붙들고 기도하는, 시편 55:17절처럼, 특별히 탄식하는 기도로 맞이하는 시간의 정점”이다.
새벽에 찿아오시는 주님이 나타나셔서 “빛을 반짝여주실 것이다”(twinkle= shine). 영어 단어 morn(시어), morning 은, 옛 영어(old English) morgen, morg – “twinkle”의 의미다. [복음기도신문]
김명호 목사(고대근동언어문화성지연구소 소장)
<저작권자 ⓒ 내 손안의 하나님 나라, 진리로 세계를 열어주는 복음기도신문. 출처를 기재하고 사용하세요.> 제보 및 문의: