세계성서공회(United Bible Societies, UBS)가 하나님 말씀이 최소한 단편(쪽복음)이라도 번역된 언어의 수가 전 세계 언어 7097개 중 3324개(2017년 12월 말 기준)라고 발표했다.
언어 번역 현황은 성경전서 674개, 신약전서 1515개, 단편(쪽복음) 1135개 등이다. UBS는 “끊임없이 변하고 있는 언어로 많은 사람들이 성경을 더욱 쉽고, 정확하게 읽을 수 있도록 기존 번역본을 개정하고, 새로운 번역을 하는 데 집중하고 있다.”고 밝혔다.
지난해에는 총 1400만여 명이 사용하는 20개 언어의 첫 성서 번역이 이뤄졌다. 이 중 처음 번역된 성경전서는 7개, 신약전서는 4개, 단편성서는 9개다. 또 26개의 새로운 번역 및 개정판, 9개의 해설 성경이 새로 나왔다. UBS는 현재 400개 이상의 번역 프로젝트를 진행하고 있다.
대한성서공회는 한국교회와 성도들의 후원으로 첫 번역된 남수단 마반어 성경 9320부를 제작해 지난해 12월 13일 봉헌했다.
남수단은 지금까지도 내전이 지속되고 있지만, 교회는 지속적으로 성장하고 있다. 마반어 성경 봉헌은 예정보다 2년이나 앞당겨 진행됐으며, 봉헌식에는 난민 캠프에서 온 1만여 명이 참석했다.
남수단성서공회 총무는 “여러분이 보내주신 마반어 성경은 예수 그리스도를 믿지 않고 믿음이 없었던 많은 사람들에게 큰 도움이 되고 있다.”고 인사했다.
이번에 출판한 에티오피아 기즈(Ge’ez) 신약성서는 대한성서공회에서 조판했다. 기즈 언어로 된 성서는 1500년간 사용됐지만 다양한 단편 및 번역본들이 흩어져 있었다고 한다. 이에 2017년 신약성서를 새롭게 제작했으며, 성경전서는 2018년 제작될 예정이다.
UBS 측은 “아직도 2억 900만 여명의 사람들이 사용하는 3773개의 언어는 성서 번역이 전혀 이루어지지 않고 있다.”며 “현재 전 세계 약 81% 사람들이 각자 사용하는 언어로 성경이 존재할 만큼 번역에 발전이 있었지만, 여전히 자신의 언어로 된 성경을 접할 수 없는 사람들을 위한 기도가 필요하다.”고 전했다.
기도 | 각 나라 백성의 방언으로 하나님의 말씀을 듣고 구원 받을 은혜를 베푸시는 주님을 찬양합니다. 이를 위해 헌신하는 사역자들을 축복해주시고 땅 끝까지 복음이 전파될 때까지 때를 얻든지 못 얻든지 말씀을 번역하고 전하는 일에 충성할 수 있게 하옵소서. 속히 모든 족속이 하나님의 말씀을 들려지고 생명을 얻게 되는 부흥을 일으켜주소서.[복음기도신문]
<저작권자 ⓒ 복음기도신문 > 본지 기사는 열방을 품고 기도하는 분들에게 사용할 수 있도록 허용하고 있습니다. 출처 [복음기도신문]을 밝히고 사용해주세요. 활용하신 분은 본지로 알려주시기 바랍니다. 연락처: gnpnews@gnmedia.org