한국 선교는 기독교 역사상 유례를 찾아볼 수 없는, 선교사가 입국하지도 않은 채 일어난 현지인의 개종에서 시작됐다. 그 비밀은 한국을 발견한 한 외국인 선교사와 한국인의 협력으로 발간된 하나님의 말씀을 담은 성경 때문이다.
초기 한국 선교 역사의 기원과 초기 한국 그리스도인의 삶을 주목해온 선교단체 한국순교자의소리(VOM)가 이 같은 내용을 담은 책 ‘최초의 한국어 성서와 한국 개신교의 기원(The First Korean Bible and its Relation to the Protestant Origins in Korea: John Ross and the Korean Protestant Church)’을 한국어와 영어로 발간하고 그 의미를 소개하는 기자회견을 지난 7일 가졌다.
이 책의 저자 최성일 교수(한신대 선교신학)가 참여한 이 날, VOM의 에릭 폴릭 목사는 “한국순교자의소리의 기초석과 같은 이 책을 저자에게 드릴 수 있게 되어 영광이며, 한국의 목회자와 성도들이 이 책을 읽을 수 있게 되어 감사하다.”고 말문을 열었다.
에릭 폴리 목사는 “최초의 서양 선교사들이 조선에 발을 들여놓기 전, 훈련받지 않은 토착 조선인들로 구성된 신앙 공동체가 이미 조선 각지에 복음을 전파하고 많은 조선인을 개신교로 개종시켰다.”며 이는 “기독교 역사상 유일무이했던 그들의 성공적인 전략으로, 최초의 조선어 번역본 성경 수천 권을 은밀하게 개인적으로 배포하는 데 있었다.”고 말했다.
그는 “그 성경은 그들이 한 스코틀랜드 선교사와 협력하여 직접 번역됐으며, 그 스코틀랜드 선교사 역시 성경 번역에 대한 전문적인 교육을 받은 사람은 아니었다.”며 “이 책은 그러한 기독교인들과 존 로스 선교사의 놀라운 이야기를 구체적으로 다룬다.”고 소개했다.
그러면서 “존 로스 선교사는 한국에서 지낸 적이 거의 없고 조선에 상륙한 서양 선교사들의 기독교 삶과 신앙에 대한 개념이 크게 달랐음에도 불구하고 한국 교회의 아버지로 널리 존경받고 있다.”며 “존 로스와 조선 초기 기독교인들이 이룬 사역이 서양 선교사들과는 비교할 수 없을 정도임에도 불구하고, 서양 선교사들은 존 로스의 번역, 선교 방법론, 자신들에게 도움을 주겠다는 존 로스의 제의도 거절했다.”고 말했다.
에릭 폴리 목사는 “이 책은 단순히 조선 초기 교회가 세워진 놀라운 역사를 잘 기록한 책 그 이상의 의미를 지니고 있다.”며 “이 책은 한국 교회가 탄생하는데 특징이 된 최첨단 교회 개척 전략과 성경 번역 전략, 즉 오늘날 전 세계 교회와 한국 교회가 다시 배워야 할 전략을 일깨워 준다.”고 강조했다.
그는 “하나님께서 어떻게 항상 우리 가운데 가장 작은 자를 들어 쓰셔서 하나님의 가장 위대한 일을 이루시는지를 보여주는 실화”라며 “존 로스 선교사님과 초창기 한국 기독교인들의 이야기는 오늘날에도 북한 지하교인들의 삶에서 생생하게 되풀이되고 있다.”고 덧붙였다.
또한 이 책의 저자인 최성일 교수는 “1980년대 이후 나타난 한국교회의 감소의 가장 큰 이유는 한국교회가 성서를 등한시하고 교회 외적인 것에 관심을 가졌기 때문”이라며 “말씀은 선교의 도구가 아니라, 말씀은 교회의 전부가 돼야 한다. 한국 최초로 번역된 성서가 한국 개신교의 기원”이라고 말했다. [복음기도신문]
<저작권자 ⓒ 내 손안의 하나님 나라, 진리로 세계를 열어주는 복음기도신문. 출처를 기재하고 사용하세요.> 제보 및 문의: