내 손안에 하나님 나라, 진리로 세계를 열어주는

   - Prize Wisdom 그를 높이라 (잠4:8) -

원문 중심의 번역성경 ‘맛싸 성경’ 출간

▲ 맛싸성경.

[복음기도신문] 성경원어에 관심 있는 목회자나 성도들에게 유용한 원문 번역 성경인 맛싸 성경이 최근 출간됐다.

월간 맛싸의 대표인 이학재 교수(고신, 구약학)는 성경을 연구하는 사람들은 물론 평신도들도 성경 원문에 쉽게 접근할 수 있도록 모든 한글 단어의 원문과 영문을 병기, 성경에 담긴 영적 의미를 파악할 수 있도록 20여년에 걸친 번역의 결과물을 내놓았다.

2018년부터 성경원문 QT 격월지로 발행해온 이 교수의 맛싸 성경은 여정, 출발, 여행이라는 이름의 ‘맛싸’ 즉, 영적 여정을 도모하자는 의미를 담고 있다.

이 성경이 참조한 원문 성경은 구약의 경우, 맛소라 본문을 원문으로 레닌그라드 코덱스를 참조하고 신약은 알렉산드리아, 비잔티본과 종교개혁자들이 보았던 공인사본의 모체인 비잔틴텍스폼 2018을 참조했다.

원문표준 성경이란 원문을 본문의 표준으로 삼는다는 의미로, 개역한글, 개역개정 같은 한글 역본이 성경의 표준본이 아니라는 말이다. 즉 원문을 표준으로 삼은 이 성경 책은 한글 번역에 대해 출처의 원문을 제시하며, 한글로 번역된 개념에 대해서도 새로운 원문 번역을 제시, 원문이 표준임을 보여준 것이 특징이다.

또 구약에서 이해가 어려운 단어들을 새로운 번역문으로 제시했는데, 제사장(코헨)이라는 단어는 ‘성직자’로, 번제는 태움제(올림제), 소제는 곡식제, 속건제는 배상제, 칠칠절은 칠주절 등 원문이 포함하는 개념을 최대한 담으려고 했다.

또 유대왕의 호칭도 르호보암은 레하브암으로, 아사는 아싸로, 여호사밧은 예호 샤파트로 원래 음역대 번역문을 제시했다.

번역자 이학재 목사는 “종교개혁이 성경번역에서 시작된 것처럼 말씀의 원문을 가까이하고 성경의 원래 의미를 바르게 이해, 적용하려는 노력이 시작돼야 말씀을 기초로한 개혁이 가능해질 것”이라며 이 번역성경 출간의 의의를 소개했다.

맛싸 성경의 편찬위원장인 박정곤 목사(고현교회 담임)는 추천사에서 “이학재 박사는 21년 전부터 쉬지 않고 맛싸 성경 번역을 해오다, 드디어 그 결실로 원어 번역 성경을 출간하게 되었다.”며 “다른 원어 번역 성경도 많이 있지만, 하나님이 원어 번역 성경을 통해서도 한국교회에 큰 역사를 일으키시리라 믿는다.”라고 말했다. 값 8만 9000원.

맛싸 성경에 대한 구입 문의: 041-578-5342 (건강한교회연구소)

<저작권자 ⓒ 내 손안의 하나님 나라, 진리로 세계를 열어주는 복음기도신문. 출처를 기재하고 사용하세요.> 제보 및 문의: 

Print Friendly, PDF & Email

관련 기사

20241113_Psalms150 Project
‘시편 150 프로젝트’, 시편 창작곡 공모
priscilla-du-preez on unsplash
‘주 우리와 함께’… 추수 감사절 맞아 감사의 마음 담은 찬양 앨범 발매
308_8_1_music(1068)
“부족해도 멋과 맛을 내는 건 못갖춘마디”
20241107_Gowoolee
간증 사역자 고우리, 새 싱글 ‘위로’ 발매

최신기사

[김종일 칼럼] 모든 무슬림 형제자매에게 보내는 복음편지(16): 기독교에 대해 궁금해할 핵심 질문 6가지
‘시편 150 프로젝트’, 시편 창작곡 공모
“청소년 성교육, 성기 중심에서 생명 가르치는 교육으로 바뀌어야”
[GTK 칼럼] 우울증(2)
[지소영 칼럼] 무거워지는 아들과 천로역정
인도 오디샤주, BJP 집권후 기독교인 공격 급증
인도네시아 지역 주민들, 교회 설립 거부 늘어나
Search

실시간최신기사

20241117_KJI_Column
[김종일 칼럼] 모든 무슬림 형제자매에게 보내는 복음편지(16): 기독교에 대해 궁금해할 핵심 질문 6가지
20241113_Psalms150 Project
‘시편 150 프로젝트’, 시편 창작곡 공모
1116
“청소년 성교육, 성기 중심에서 생명 가르치는 교육으로 바뀌어야”